On a wagon bound for market 被綁在趕集的貨車上 There's a calf with mournful eyes 是一頭眼神哀悽的小牛 High above him there's a swallow 在牠的頭上有一隻燕子 Winging swiftly through the sky 輕盈地飛過天空
* 「 How the winds are laughing 風兒都在笑著 They laugh with all they might 它們盡情的笑著 Laugh and laugh the whole day through 笑啊!笑啊!笑了一整天 And half the summer's night 笑到仲夏的午夜
Donna Donna Donna Donna 多娜……… Donna Donna Donna Do 多娜……… Donna Donna Donna Donna 多娜……… Donna Donna Donna Do 多娜…… 」
"Stop complaining" said the farmer 農夫說:「別再抱怨了!」 "Who told you a calf to be 「誰叫你是一頭牛呢?」 Why don't you have wings to fly with 「誰叫你沒有一雙可以飛翔的翅膀」 Like the swallow so proud and free 「能像燕子般既驕傲又自由」