可攜式造字引擎的專利再星期六發表會上開放公眾釋使用以後,休息了一天,這幾天接到許多人回應,今日jserv跟我聊到對中文維基百科、正體中文網的不滿略有所感。主要是mediawiki(這二站使用mediawiki引擎)的url的連結,有條目名,而條目名是中文的話,由於mediawiki是用utf8的編碼,所以告訴別人一個條目的url會變成又臭又長的的亂碼,很不好看,又他自己做的網頁瀏覽器無法讀這麼長的url,所以對他有困擾,他希望強制規定正體中文網條目名要用羅馬拼音或是用英文代碼。
個人是覺得,所謂中文維基百科、正體中文網,條目名不能用中文是一件蠻奇怪的事。世界到處有不完美,文化人覺得技術人做的產品都不完美,技術人覺得文化人寫的東西都很廢,那要怎麼辦呢?也許這就是漢字數位化舉步維艱三十年的原因。大家都覺得對方不完美,都要逼迫對方接受自己的完美,結果最後世界還是不完美。
1 則留言:
基本上這是做 browser 的人和制定 URN/URI 規格的人所搞出的問題。完美不完美是一個考量,講話夠不夠分量才是最無奈的政治問題。
Safari 就可以直接讀漢字 URL,要轉成 UTF-8 URL encoding 是內部的事,一般使用者不必知道。
Mozilla 系列都實作了 punycode 的 IDN,使用者也不必知道轉換細節。
上述兩個方案對漢字來說都不夠好,對羅馬字來說也不夠好(因為無法發音);所以,還有很多事需要爭取。
張貼留言