2017年11月1日 星期三

輔導日本朋友返校的心得與官方日語版的觀察

11/3 特別聲明:敝人描述一個國家之所以「幸福快樂」,我的定義指的是「沒有軍事統治、沒有祕密警察、沒有思想犯」,人民不須擔心半夜會莫名奇妙「被消失」甚至被祕密處決等人權受侵害之事,敝人所述「幸福快樂」的國家,並非是以國家經濟是否富裕來劃分,而是有法制、有公開法院審判的國家。

在上週五10/27,返校官方日語版在日本發售了,這是一個很好的時間點,近年日本人很瘋萬聖節,萬聖節加上恐怖遊戲,返校由於之前國際上的口碑,加上官方的日語翻譯加上「良時」很快就在日本掀起旋風,youtube近期每天都有日本實況主在線上直播,以下筆者分享「輔導本實況主」的經驗談以及一些對日本玩家行為的觀察,也許日語版可以再更好一點。



首先,現在很多台灣玩家都會去看日本實況主玩,甚至幫忙解惑,日本語版返校大大促進了日台交流,讚啊,不過我建議這些作法:

  • 當細心的旁觀者:請裝成沒有玩過,只是一個細心的旁觀者,提醒實況者「手帳を読む?」、「先の部屋に新しい"?"がある」等實況主忽略掉的線索,避免他們一個簡單謎題卻因為漏掉一個小線索,而卡關一個小時。
  • 因材施教:是的,你已經玩過多次,很熟很熟,但是實況主知道的還很有限,甚至會往錯誤的方向思考,不要急著「糾正」他,請讓他有他的遊戲樂趣,必要時適當的引導即可,例如「之前的眼淚好像時針?」之類的,或者「我在地下室,救命啊,誰來救我」這樣演戲的引導方式。
  • 耐心:給了引導以後,對方還是不斷卡關,請保持耐心,不要變成「幫對方下棋」那樣,請忍耐對方嘗試錯誤的過程。
  • 關於結局:真的不要下指導棋,哀傷的結局、完美的結局都是好結局,兩個都歷經過才是完整的劇情,兩個沒有真正的好壞之分,請鼓勵實況主兩個都經歷完。
  • 想要指導結局:請在對方自主完成一個結局以後,再跟對方說
  • 趣味:因為是恐怖遊戲嘛,在第一章、第二章,有很多恐怖的地方,有的實況主會開TTS語音讀留言系統,敝人超推薦在魍魎出現時留些「く..る..し..い..」(好痛苦啊)、「く...や...し.... い...」(不甘心啊~~),這些恐怖片裡鬼講話的老梗;燈籠鬼差出現時,就留「可愛いなJKは何処? いいな匂い...」(可愛的女高中生你在哪裡啊?好香啊),有點變態的感覺,這樣可以強化氣份跟娛樂感。 :P
OK這些算是敝人的一些輔導經驗談,輔導而不要指導,他玩得快樂,你也看得快樂。 :)

這幾天下來,我大概輔導了10位左右的案例吧?(煙)對於目前的樣本,日本實況主的行為,我有以下幾點觀察:

  • 年齡層從高中到可能40多歲的社會人士都有
  • 不少人汲汲於玩出Happy end,而對sad end沒有耐心玩完(這心態要矯正啊)XD
  • 似乎日本從轉盤式電話轉向到按鍵式電話的時間比我們早很多(可能我們台灣那時還在戒嚴,外界新科技輸入比較慢),有些可能講話大概是社會人士了,結果只會對轉盤電話用「按的」,或者轉不到那個勾勾就放掉而卡關,就同樣是30歲世代,日本人小時候可能已經沒有摸過轉盤式電話,而台灣人的30歲世代還有
  • 目前官方日文版的漢字程度偏難,偏偏這一代日本年輕人的漢字程度更差,有些連大概大學、高中程度的日本人都有困難,例如「戒厳令」(かいげんれい)會唸錯成「けいげんれい」。唸錯事小,更糟糕的是,「縋れる」(すがれる一類的詞很生僻,不但不會唸,還看不懂,筆者還好心線上幫對方查日文字典,複製貼上給對方看,這可能已經相當於日本大學國文系的程度了吧?類似狀況至少有4成
  • 不是日文的日文:例如說「輔導室」,這是很嚴重的錯誤,這是標準的台灣式中文,日本的學校裡面沒有「輔導室」,只有「相談室或者叫作「保護者相談室」,筆者觀察這10位裡面,有9成都搞不清楚張老師是做什麼的老師,無法體會製作團隊原來「這位心理輔導老師心理輔導女學生到師生戀」的劇情梗,「輔導」在現代日文也是一個冷僻詞。
  • 稱謂問題:在日語版裡,以方芮欣而言,一下是「ファン」、一下是「レイ」,有些地方似乎不合日本文化的稱謂方式,因為在學校裡,老師對學生、學生對學生只會稱姓「ファン」,只有非常非常要好的人私下才會呼其名,很多實況主一度以為自己是「レイ」,然後「ファン」是別人(他們對中式姓名的記憶有困難),這也對理解劇情造成了干擾
  • 文化問題:以「戒嚴令」為例,對現在很多的日本人來說就只是一個「圖形符號」,他們受教育到大學從來沒有看過這個辭,也沒有經歷過日本軍事戒嚴的歲月(二戰期間),而且有經驗的現在已經多半老人癡呆了,比起英語版清楚的「martial law」,「戒厳令」是無法望形生義的

(日本人:輔導室???那是教什麼的???)

我有以下建議給返校的製作團隊:
  • 日文的字幕翻譯要再重新檢視混入的台式漢詞、台灣文化的稱謂邏輯,以及生僻的日式漢詞可能要調整,加上假名注音方便他們查字典,或者乾脆出一個「簡單日語版」,生僻詞都直接用假名
  • 關於台灣戒厳的文化背景,建議可能用一個網頁來介紹,解說什麼是戒嚴,透過twitter的轉傳,或者在日語版加上更多的額外註解。

其實文化的問題,我覺得是最麻煩的地方,因為美、歐、韓、中、俄等國,在1945年後都有類似白色恐怖或者軍事戒嚴的記憶,但是日本是1945年以後就完全沒有前述經歷的超幸福國家,啥匪諜、戒嚴都完全沒有概念,很多玩家很難有同理心理解。我在輔導的時候,我用了一個說法幫助日本玩家了解:
1960的台灣的氣份,相當於1945年的日本戰爭沒有結束 持續到1960年,學校有軍事訓練用的「司令台」、學校裡也要嚴防「SPY」、社會上有台灣版的「特高」(警備總部),只要把1960的台灣連結到他們二戰時不想回憶到的軍國時代記憶,他們就很快理解了。
但是實際上,台灣的基層軍事訓練、戶口控制、戒嚴時代的許多保密防諜、學校裡會有軍事人員的派駐,都師承自日治時代,這樣說也沒有錯,而且青出於藍更勝於藍,當時台灣沒有用竹槍練刺槍術,而是更誇張地,把高中生、大學生當軍人操,不單單步槍,連機槍都要訓練,校慶就是閱兵儀式(所以司令台很重要),軍訓完,高中生授予預備士官、大學生授預備軍官。

所以日本戰敗後,日本本土從此過著幸福快樂的日子,但是台灣從一個軍國,變成另外一個軍國,換湯不換藥,台灣人繼續受苦42年多,累計50多年(從中日戰爭開始算)。

說回到台日交流,我想,日本人來台灣觀光又有些新景點了,例如景美人權文化園區等白色恐怖的紀念館等等。



2017年10月18日 星期三

Netflix的密技? 六、七年級生的懷舊動畫等在哪?

在Netflix上面,有些想看的片不在想當然爾的分類而是在別的地方,必須用特殊關鍵字才好找得到,甚至有的片不會在任何分類裡面出現。

以動畫類舉例,並非所有的「動畫」通通都放在動畫分類下,而是散在科幻電影、動作冒險電影、電視節目、兒童節目裡面(明明有些片主力觀眾是大人)。

基本上你知道英文原名的話,可以最快速度找到,很多片不是用當年台灣的譯名,而中文片名tag的alias,Netflix似乎是逐漸補上的,有些片剛上片的時候不見得找得到,推薦用英文最沒有問題,敝人整理如下以及「攻略」方法:



太空超人He-Man:被放在「兒童節目」(真懷疑現在有多少兒童喜歡暴露肌肉男的風格)底下,要用He-Man或者太空超人才找得到




She-ra:Netflix並沒有採用當年台視的譯名《神力女超人》,而是《神娃之依莎莉亞戰記》,所以我是搜尋She-ra找到的,一樣要在兒童節目裡面才搜尋得到,此外先前我也有介紹過,基本上跟He-Man一樣可以考據1980年代初的美國文化與社會風氣,當年流行韻律操、健美、Disco音樂,而三年前星際大戰帶來的科幻題材革命,這兩片都實驗了許多科幻+中古融合的主題。


魔鬼剋星動畫版:維持當年中視譯名《英雄榜》,不過搜尋魔鬼剋星才找得到


音速小子系列:用sonic或音速小子可以找到,另一個放在兒童節目裡面的


彩虹小馬:另一部放在兒童節目裡,但是收視觀眾一大堆大男生的片,這個系列有四個左右


童話高中:似乎是彩虹小馬的系列作?一樣在兒童節目裡面
 

s

星艦迷航記動畫版:不難找到,只要你是星艦迷,應該會在星艦影集的關係影片中找到


美女闖天關:類似威探闖通關的真人與動畫人物共演片,這片歸類在電影下,所以你在動畫分類也是看不到的


Heavy Metal:這是1981年的cult經典動畫電影,以前譯名:《宇宙奇趣錄》,歸在科幻電影底下,所以你在動畫分類當然也找不到,這片真的是神片。


2017年9月20日 星期三

草包族宗教

週末維基十年祭時,在新竹跟老朋友天南地北地聊起來,也不免聊到Seafood的時事,以及如何分辨邪教。一直有很多人有這方面的疑問,我自己是佛教在家居士,雖然忙,想一想還是分享一下這方面的知識,我來說個簡單的故事。

關於「打坐」:佛教不是「打坐教」,會有打坐行為的,不是只有佛教還有古波羅門教、印度教、耆那教甚至是道教,這就好像速食店中,麥當勞、頂呱呱、肯德基、拿坡里等等都有炸雞,然而有一句知名廣告詞「這不是肯德基,這不是肯德基!」,是的,「打坐」未必就是佛教的打坐。

那佛教的打坐是怎樣的?這就要說到佛教打坐的目的,佛教嚴格來說不算是一種宗教,而是一種源自印度的「心理醫學」,能達成心理最健全,智慧圓滿,還能制定不同種類的「可重複方法」也幫助到其他人的那個人,叫做「佛」,意思是覺知者。他傳下來的方法論,後世的子弟不斷發展把方法不斷改良、累積、翻譯,這些累積起來的學問寫下來的就是「佛經」(法),而講解、傳授這些技術的就是「僧」侶,這種技術體系就是佛、法、僧來維繫。

而這種心理醫學最終的目的,是要幫助人變成心靈解脫,自由又有定性,獨立有智慧的人。

打坐在佛教,是一種身心實驗的技術,在那樣的動作很好觀察生理跟心理的互相影響,包含坐到看到神奇的景象聽到神奇的聲音等等,這其實是幻覺,在佛教的坐禪中,要不斷破除這些幻象探究自己的本心。當然在佛教裡面稱為「坐禪」,然而「坐禪」就只是坐禪,無法成佛也無法明心見性。

坐禪,無法成佛也無法明心見性!
坐禪,無法成佛也無法明心見性!

很重要的事情要說三遍,這就好像「一個人電腦鍵盤打字很快不等於是『電腦高手』」;在實驗室裡面只是反覆把玩燒杯、酒精燈與各種的化學物品,也不表示就會成為化學大師。

因為只有外在的行為,而缺乏那種學問真正的「思維訓練」。


一個新發明的宗教打著佛教的術語跟類似的行為,卻沒有那個內涵,這種東西就像是草包族科學,我會稱為「草包族宗教」。

啥是草包族科學呢?

第二次世界大戰時,美軍於太平洋塔納島建立一臨時機場。當時島上的未開化的原住民看見美軍「大鐵船」(軍艦)、從空中降下「大鐵鳥」(軍用飛機)運送大量物資,人員上陸,美軍對當地人民分常友善也分享物資。戰後美軍走了以後,島民興起了新的宗教,模仿美軍搭建機場跑道、塔台,用火把模擬領航燈,甚至還有無線電員的通話、領航員的手勢等等。這些土人島民維妙維肖地模仿起一座機場的運作,認為只要進行了這些儀式,那麼USA 大神就會再度降世!


當然「這些儀式」不會奏效,大鐵鳥沒有再降臨過,我們也知道這些東西徒具外皮,根本無法讓真正的飛機降落。


那麼模仿「佛教」外皮(術語、打坐行為),但是不具備佛教內涵與宗旨的宗教呢?當然就是草包族宗教囉,更不可能成佛的。


 (「美國人教」紀錄片)



count