9/22 upddate:靈丘丈人部份,經網友提醒,人名有所誤植,今修正之。
夜自台北歸,抵家。沐浴更衣畢,於電腦前為文,雜記今日事,累,欲寫少。
昨日下晝去剎那工坊,尋阿江,以近態報之,相談UI、維基百科兮wink教學影片拍攝,決議年後增之以語音。
畢,適古亭mix,與土虱眾聚。初識悉舜子、趙元(趙雲之後邪?),Andrew紹介一中文電腦前輩(略先於宏碁天龍中文)退休後兮田園生活,觀影片(Andrew、Arne 雙A等適北縣三芝訪伊),聞Andrew道來:「番茄最難種,因為怕果蠅。但為何他種的番茄反而可以又大又結實,不怕果蠅?不只是因為有機種植,而是:不過度保護番茄,讓它們自然而然的面對自然的挑戰!」趣味!愚者兮叔,兒童心理專家,觀其育幼方式,少保護少依賴少指示,多提示、暗地引導,自行試誤、決策、習練成敗自我負責,子女雖幼,卻頗懂事。未料植物兮「養育法」亦可與人同,奇哉。憶高中《靈丘丈人》課文,靈邱丈人養蜂,內善管理,外除天敵。靈邱丈人歿後,子不善,蜂群亦敗。彼時以為靈邱丈人善,子無能,今時聞Andrew心得,感:靈邱丈人未必真善,其子亦未必真不善。
此聚他事:昨日誌Tux助理,今數人興以探,與相談。又與葉師論英文筆畫輸入法之可行度,即場受葉教授指導做數值分析、研究合適編碼法,歸途腦中生數靈感,期自身此後數月,能做出歐字更好輸入、漢字可輕鬆檢索大字集之Android輸入法。
畢,睡。
您要進軍文言維基嗎? XD
回覆刪除elllery,其實去年還是前人,我已經有在文言文維基寫過一陣子。
回覆刪除寫文言文其實是我的嗜好,能在比現代國語的白話文短截的文句就能很有效率的表達自己的意含,我一直很喜歡。
寫文言,吾之嗜。蘊深意於短文,未有不喜。
後者不是簡短的多嗎?
其實網誌寫到現在,有時覺得像寫程式一樣,寫的長篇大論,不一定好。有效率的淺詞用字更勝一籌。
此文斷章取義狗屁不通~靈邱丈人一文乃載陶朱公評靈邱丈人與其子養蜂之異~藉以寓治國之道~爾輩才殊學淺不求甚解亦罷了~竟誤植陶朱公養蜂之事~究論蕃茄養殖乃藉果蠅傳播花粉~豈有不除草施肥養護依時~而能結果累累~~~
回覆刪除抱歉,高中生活日已遠,記憶有所錯誤,
回覆刪除導致人名的主客有所誤植,感謝您明察秋毫,個人馬上改進。
至於「究論蕃茄養殖乃藉果蠅傳播花粉~豈有不除草施肥養護依時」,個人不是農業專業,不予置評,原文章所說,是其人降低「人為扶植」,增加農產品自身生命強度的的一種有機種植法。
回覆刪除至於靈邱丈人的文章,個人之前對人名細節有所缺漏,很抱歉。但情節記得還很清楚,靈邱丈人當然是講治國,但太注重一個正確的「經理人」的重要性,從另外一個角度來看,當經理人一換,習慣「依賴成性」的豢養蜜蜂,換了一個「無為不治」的經理人,失去「無微不至」的照料,就沒辦法正確運作去,這也未嘗不是一種問題。
靈邱丈人是明朝的文章,以明朝本身而言,明朝諸多國事上的黑暗面,能否單單歸功於皇帝一人能力的缺乏?個人保持懷疑。
爾之回應~首封尚知敏進悔意~然其後所言~盡入文人之盲~所謂儒以文亂法~俠以武犯禁~董仲舒罷黜百家~獨遵儒術雖非無私~然老莊無為而治~豈見於歷代諸史耶~倘人治不彰~則如蟻獸何如~自由亦有自由之代價~
回覆刪除其次~靈丘丈人為劉基所文~乃元末明初之作~所論之時為明初極盛之時~為寓明朝諸君莫效元帝之亂~非明末黑暗國事所稱~此文用意之深~爾既不明究理~不學無術~尚敢信口胡言~
劉基何人~通經史曉天文經兵法~明朱元璋稱其子房者也~豈容汝輩擅嘲~郁离子一書~爾僅盲讀一篇~竟自稱文言嗜者~然所回應之文何以盡用白話~
爾若伏地失言~尚有精進之處~然觀其後辯~稱汝狗屁不通仍未盡吾意~~
本篇是當時一時的個人心得,很抱歉,我那時就是這麼想,我那時想的有道理,就是有道理,沒道理就是沒道理,閣下寫的再嚴厲,現在的我也不會改變那時候的我。
回覆刪除靈邱丈人是劉基寫給明太祖的建言,照理說,太祖非常重視劉基,他的建議一定有採納,明太祖比起上一個漢人政權,高度集權於君主身上,太祖高祖在位時,國家的強盛沒話說,但正如靈邱丈人寓言所說,大明的國君只要換了不夠能幹的人,下面的人「沒有好的領導」,亂成一團,就可以危害國祚。但是其他朝代,也是有國君不太管事,其下政府也能自行運作良善的「高度授權」時代。
為什麼會提到朋友聊有機蕃茄種植,會想到這裡,因為他們講的作法(不過我不懂農事,網誌也只有說出其一部份),會大幅降低對蕃茄的「呵護」,某種程度可說是讓蕃茄習慣「自生自滅」,然而種出來的蕃茄生命力夠強,不依賴化學藥物,也能長的不錯,而且自己對病蟲害有相當的抵抗力,這是跟「靈邱丈人」所提倡的「治理」作法不太一樣的,其實現在台灣所有的農業幾乎都是「靈邱丈人」版儒家式的種植法發揚到極點,然而其中有人用老莊的思維種植作物,可能長得沒有傳統作法的美觀,但是吃得比較安全,所以我覺得很有意思。
但說回來,我本來就無悔意,你可能搞錯了,我沒有在文章中嘲笑劉基的思想,我的評語「靈邱丈人未必真善,其子亦未必真不善。」只是說「也許」,我並沒有「斷言」劉基的思想不夠好。
說回來,為什麼我回言不用文言?如果一篇文章抄滿前人言,為文自以為是文言文,但卻不文不白,還有大量的標點錯誤,使用歐語的半形標點,我會覺得回他白話文比較好。
我只是不學無術,不是甚麼高人,郁离子也沒看過,十幾年前,唸高中時讀過靈邱丈人,為了考試讀過百遍,也只是這樣,的卻沒啥了不起。
吾,鄉民也,解寫雜文,不解通聖人意。高人來吾誌,喜,但亦憂爾,與吾等鄉民言,解誤汝。
狗屁已通~臭不可當~~
回覆刪除奇怪,就是有人喜歡邊罵邊聞別人的臭屁。不喜,勿入就好,何必痛苦?
回覆刪除誤入糞坑~打擾如廁~失禮~失禮~~
回覆刪除古時候哪來的標點符號啊?還分歐美跟中國嗎?
回覆刪除不過這個匿名的學問看來很高!