2008年7月26日 星期六

[song]Speedyman SpiritV1.1m intro


==license==
The song,recording,and the lyrics are released under Creative Commons License
CreativeCommons CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 2.5 TW license

==lyrics==
===translated===
At the night, under the moon light, on the long long road, I myself lonely ride.
Although only a Single body, a Small force, I just use my energy riding. I enjoy it very much.

Oil is getting more and more expensive. the engine runs, the money leaves.
Although a bike is slower than a car, It can also arrive the milestone.
It becomes a fashion. So many people following ,even the goverment!
But the building bicycle-only roads(The governent of our country made a lot of them with bricks @_@. Almost is 'off-road' @_@) ,TRA(Taiwan Railways Administration. It sets a new silly rule on 7/1 that disallow almost 95% folded folding bicycles be taken into the trains declaring "It's for Carbon reduction". ) are bullshit.

This world is fast enough! We should ride it slower. Good ideas should be planed slowly in detail. keeping this way until the end will come flowering.

Waves are huge, but be careful who made them?
My fate belongs to mine. I keep standing alone. It's Speedman Spirit.
===origibal===
黑夜中,月光照,千里長也路,一騎騎路上。
形單也,勢小也,出力踏啊踏,自己尚快活。

油價迭起,引擎開啟,了錢有夠緊。
腳踏鐵馬,不比四輪,亦是解至位。
風潮勢起,眾人來追,政府亦參入!
什單車道?台鐵減碳?攏是著放屁。

之世界,已經夠緊,靠阮踏加慢。
好也想法,慢慢策劃,有堅持終開花。
潮水勢湧,小心源頭,焉知是誰著起浪?
自己命運,獨立掌握,正是速人也精神。

==REM==
"Speedyman " in Taiwan means "bicycle rider".
ps. My English is not good enough. Any problem just respond me.

2 則留言:

Ellery Cheng 提到...

不知道初音能不能合成出嗩吶的聲音,
會更有本土風味喔!

魔法設計師 提到...

列入將來實驗項目^++++^

count